Duolingをそれとなく再開…とりあえず最後まで終わらせてみる。現在はブロンズリーグであるが昇格するとどんな猛者がいるのか気になるので昇格をめざす。上位20名は上のリーグに行けるらしい。わくわく。ちなみに、飛び級試験を合格しようとがんばったがダメだった^^;
—-
What will you have for dinner?
夕食に何を食べますか?
What are you intending to choose at the supper?
夕食に何を選ぶつもりですか?
What are you planning to have among your dinner?
夕食の間に何を食べる予定ですか?
※amoung…の間に
※intendig to choose…意図して選ぶ
^^;「この微妙な差がわからない」
—
Airport security
空港警備はOK、空港のセキュリティだとNG…duolingの話^^;片仮名で日本語になっている英語は認めて欲しい。
—
How will I receive the information?
どうやってその情報を受け取ろうか?
^^;「どのように私は情報を受け取れますか?」ではダメ?
—
May I go to bed?
私、寝てもいい?
—
By then, I will have found the restaurant.
その時までに、私はレストランを見つけているでしょう。
^^;「will have p.p.という未来完了の文。私は○○までに~しているだろう」
—
We looked at ourselves in the mirror.
私たちは鏡で自分を見ました。
^^;「ourselvesをoutsideに空目した」
—
I am going to offer her a guide.
私は彼女に案内を申し出るつもりです。
—
She is going to offer wine.
彼女はワインを提供するつもりです。
—
What is the purpose of this research?
この研究の目的は何ですか?
—
We drink it ourselves.
私たちは私たち自身でそれを飲みます。
^^「私達はそれを飲む…じゃダメなの?私達自身でそれを飲むってもったいぶった表現いります?(たぶん英語の文的にはいるんだと思うけど)」
—
By tomorrow, I will have found my watch.
×明日中に、私は時計を見つけるでしょう。
○明日までに、私は自分の腕時計を見つけているでしょう。
^^;「未来完了でOKとされる日本語表現がわからない…どっちも意味的に同じじゃね?」
—
he drinks waterっていうのにthey drinks waterじゃなくてthey drinks waterってなんで?いやなんでもなくて覚えるものだと言われればそれまでなのだけど、自分の英語学習のつまづきは中学1年生という。ここが腑に落ちない。
—
they are woman.って表現あるのか?they are girl.って表現が可能だから意味としては狭めているから意味ある言葉なのか?そう一応理解した。^^;「あ、theyは彼らで性別がないってことか?」
—
womanだけで複数形にも対応?girlはgirlsになる?なぜ??
^^;「違った…womanの複数形がwomenだった…」
duolingoって学校教育もだけどパズル要素があって…そのパズル要素が分からないと問題がとけないよな。
例えば、he [] waterみたいな空白にdrinkじゃなくてdrinksをいれるというルールそのものがわからない人もいると思うんです。でその意図がわからないと、永遠にわからないままになるという…。women and girlsの複数形の扱いとして、複数形の不規則変化とそうでない名詞の代表格として挙げているってことに気付ける人と気付け無い人がいる。
—
manは三単現sの対象でmenは対象にならないらしい(まあ、よく考えれば当たり前か?ここも英語つまづきポイントの代表例な気がする。わからないと高校の進学に響く。
—
she eats the soup…soupって食べものなんだなぁ。カレーは飲み物かなぁ。
—
タイトルとURLをコピーしました
コメント