何をもって5日とするかは難しいのですが、duolingのリーグ戦でトップに立つ!を目標に頑張っています。その記録はNoteにとっています。とりあえず、今の目標は最上位リーグを10日キープする!を目標に活動していこうと思います。英語が極まったらそれをベースに他の言語学習にチャレンジするかもしれません。
duolingをやめたい気持ちが少し芽生えてきましたが…ここで辞めたいと思うのは「変化の兆し」なので…エフィカシーを高めてその変化したくないという…コンフォートゾーンを脱するのを邪魔するホメオタシス効果をゴールのイメージをもってして捨てていく必要があります。なので、今後は「やめたくても」その気持は脇に捨ててゴールに到達することだけを考えないといけないですな。そういう意味で、とても余裕ですし順調です。
私はシャツの上にコートを着る(?)
疑問というか難しいという感想なのですが…私はシャツの上にコートを着る…これを英語に直す場合、私はコートを着る(+シャツの上に)と変換してから、i ware coat over my shot.みたいに組み立てる2段階の作業が脳内で行われなきゃいけないというか、そういう順序じゃないと理解できないと思うんです…これは訓練しないと日本語と対応をさせるのは無理だよなーっと思う。あと、i ware coat over shot.を英語で理解してから、日本語に直すという訓練もしないと同時翻訳みたいなことはできないのではないか?と思います。
その他のメモ
There are puppies and kittens
…小さい犬と小さい猫がいます…。puppieとかkitteとか知らんわ…。
It is not five o’clock now.
今は五時ではありません。
We eat as we walk.
私達はあるきながら食べます。asって「ながら」っていう意味もあるのか。
The mouse is among the cats.
そのねずみはそのねこの間にいます…ややこしい書き方だ…言葉から意味を推測しづらい。だって猫の間に居たらねずみさん食べられてしまうじゃないですか。どんな状況ですか???
コメント