フロランタン…フル・フロンタルみたいな響き
フロランタン…クッキー生地の上にスライスしたアーモンドを敷いてキャラメルで固めたフランスのお菓子。美味しいですよね。このお菓子の名前を気にしたことがなかったけど、フロランタンって言うんですね。意味は「フィレンツェの~」を意味するそうですが、詳しいことは分からないそうです。フィレンツェはイタリアで、イタリアから嫁いだ王妃に因むらしいですが、他にも似た名前の地名があるとのこと。フロランタンはもし家にオーブンがあったら作ってみたいお菓子マイ・ベスト10にはラインクインする。
ボイル…どうしても”焼く”が思い浮かぶ
ボイル…茹でるという意味。アルミホイルで包んで焼くことをホイル焼きっていうのと混同して”焼くこと”だと思っていたけど、正しくは”茹でる”こと。
アンパイア…審判でよくね?
アンパイア…野球とかの審判員のことをそう呼ぶらしい。umpire。
ヒゲナシ=虞美人草…って結構ホラー
ヒゲナシ…和名は虞美人草。ポピーとも言う。中国の楚王の妾に虞美人という人がいて、その人が死んだところから咲いたので、虞美人草というんだとか…ちょっとしたホラーでは(汗)
ハウスワークと言われてもピンとこない
ハウスワーク…英語で家事のこと。
喜寿…あのカテゴリの中で一番よくわからんやつ
喜寿…77歳のこと。クロスワードしていて出てきた言葉だけど…還暦以降に何か名付けられるのは知っていたけど、喜寿とか古希とかって、なかなか出てこないよね。米寿の米は88がひっくり返って漢字になったと聞いたことがある。あれって例え話じゃなくて本当の話なのかな。。。
ラッキーセブンは嬉しいから喜寿!って覚えればいいかもしれません。
コメント